Agenda en uitgaanstips

 

Expeditie Zijderoute

De nieuwe tentoonstelling van de Hermitage aan de Amstel.

Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 78
Deze week 2059
Deze maand 14762
Sinds 10-2008 1572012

Onbepaalde voornaamwoorden - Неопределённые местоимения




Het Russisch heeft twee vormen van de onbepaalde voornaamwoorden. Het ene onbepaalde voornaamwoord is geheel onbepaald, het ander is toch een beetje bepaald. Dit kan het beste uitgelegd worden aan de hand van concrete voorbeelden.

 

Ik heb iemand gezien - Я видел кого-то
Ik heb iets gevonden - Я нашёл что-то
Ik ga ergens heen - Я иду куда-то

 

In deze 3 zinnen is het onbepaald wie ik gezien heb, wat ik gevonden heb en waar ik heen ga. Het is echter bepaald dat ik iemand gezien heb, dat ik iets gevonden heb en dat ik ergens heen ga. In zulke gevallen gebruikt het Russisch de constrcutie met -то.

 

Als er sprake is van volledige onbepaaldheid gebruikt het Russisch de constructie met -нибудь. In de volgende zinnen is het niet onbepaald wie er gezien is, wat er gevonden is en waar je heen gaat, het is onbepaald óf er iemand gezien is, of er iets gevonden is en of je ergens heen gaat.

 

Heb je iemand gezien? - Ты видел кого-нибудь?
Heb je iets gevonden? - Ты нашёл что-нибудь?
Ga je ergens heen? Ты идёшь куда-нибудь?

 

De constructie met -то zal dus vooral gebruikt worden voor bevestigende zinnen, de constructie met -нибудь vooral voor vraagzinnen en voorwaardelijke zinnen.

 

Ik heb iemand gezien. ----> кто-то
Heb je iemand gezien? ----> кто-нибудь
Als ik iemand zie. ----> кто-нибудь

 

 

iemand   кто-то кто-нибудь
iets что-то что-нибудь
ergens где-то где-нибудь
ooit когда-то когда-нибудь
om de een of andere reden почему-то почему-нибудь
op de een of andere manier как-то как-нибудь
ergens heen   куда-то куда-нибудь
ergens vandaan   откуда-то откуда-нибудь
ergens voor   зачем-то зачем-нибудь
iemands чей-то чей-нибудь
welke который-то который-нибудь
de een of andere hoeveelheid сколько-то сколько-нибудь

het een of ander

какой-то какой-нибудь







Citaat van de dag

"Van dat, waarvan men niet kan spreken, moet men zwijgen.
О чём невозможно говорить, о том следует молчать. "
- Ludwig Wittgenstein Людвиг Витгенштейн -
(1889-1951)

Uw link hier?
Russische vertaling nodig?

Neem contact met ons op
E-mail


- Cursussen Russisch CD-ROM & DVD
- Woordenboeken Russisch
- Leerboeken & Taalgidsen
- Vertaalcomputer Russisch

Taalcursussen Russisch

- LOI Russisch  beginners
Russisch meisje
- NTI Russisch  beginners
- NTI Russisch  gevorderd
- Laudius Russisch  beginners
- Studieplan Russisch beginners

Russisch Vertaalbureau Poesjkin

Bij Vertaalbureau Poesjkin kunt u terecht voor al uw vertalingen uit en naar het Russisch.
De vertalingen worden verzorgd door een gediplomeerd vertaler Russisch.
Vertaalbureau Poesjkin verzorgt ook beëdigde vertalingen Russisch.
Al uw Russische vertalingen zijn bij ons in goede handen.

Deze website in het Engels

Er wordt gebouwd aan een Engelstalige versie van deze site.
Kijk op the Russian Language .org, voor Russian words and phrases en meer.