Educatieweb

Russisch
Menu
Voorpagina
Over het Russisch
Alfabet
Toetsenbord
Grammatica
Voorbeeldteksten
Streektaal
Woordenboeken
Taalcursussen
Opleidingen
Literatuur
Handige zinnen
Songteksten
Contact
Bronvermelding
Educatieweb
Links
Welkom!

 

Snel een vreemde taal leren?
- Russische Cursussen voor PC en MAC
- Russische Cursussen met Audio-CD
- Russisch vertalen ?
- Russische Woorden- en Studieboeken
- Cursus Zakelijk Russisch
 
Linktip
Woordenboeken-online
Website met verwijzingen naar online woordenboeken en vertaalmachines.
 
Interesse in slavistiek?
Bezoek dan ook eens:
Oekraïensetaal.nl
Wit-Russischetaal.nl
Poolsetaal.org
Tsjechischetaal.org
Slowaaksetaal.nl
Bulgaarsetaal.org
Servokroatisch.nl
Sloveensetaal.nl

Songteksten met vertaling

 

Het Russische volkslied  
Госуда́рственный гимн Росси́йской Федера́ции
De Staatshymne van de Russische Federatie
Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!
Rusland onze heilige macht,
Rusland ons geliefde land.
Machtige wil, grote glorie—
Jouw standvastigheid voor altijd!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Eeuwige eenheid van verbroederde volken,
Wijsheid van het volk, door onze voorouders gegeven!
Glorie aan het vaderland! Wij zijn trots op jou! 
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!
Van zuidelijke zeeën tot aan de poolcirkel
Strekken onze bossen en velden zich uit.
Alleen jij staat in het licht! Zoals jij is er geen ander—
Beschermd door God, onze geboortegrond!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Eeuwige eenheid van verbroederde volken,
Wijsheid van het volk, door onze voorouders gegeven!
Glorie aan het vaderland! Wij zijn trots op jou! 
Широкий простор для мечты и для жизни.
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
Een wijde ruimte voor dromen en leven.
De toekomst opent voor ons het jaar.
Wij krijgen kracht door trouw aan het vaderland.
Zo was het, zo is het, en zo zal het altijd zijn!
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Eeuwige eenheid van verbroederde volken,
Wijsheid van het volk, door onze voorouders gegeven!
Glorie aan het vaderland! Wij zijn trots op jou! 

 

Гимн СССР
Het volkslied van de USSR
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Onbreekbare unie van vrije republieken,
Groot Rusland, voor eeuwig verbonden.
Gemaakt door het volk, lang leve de—
verenigde en machtige Sovjetunie!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы, народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы, к победе ведет!
Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Vriendschap der volkeren, betrouwbare vesting!
Laat de vaandel van de sovjet, vaandel van het volk,
ons van zege tot zege leiden!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин - на верность народу
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Door onweer scheen ons de zon der vrijheid toe,
En de grote Lenin verlichtte ons pad.
Stalin voedde ons op tot trouw aan het volk.
Tot arbeid en daadkracht inspireerde hij ons.
Славься, Отечество чаше свободное,
Счастья народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Vriendschap der volkeren, betrouwbare vesting!
Laat de vaandel van de sovjet, vaandel van het volk,
ons van zege tot zege leiden!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметем!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведем!
Wij brachten ons leger op de been in de strijd,
De gemene agressors vegen wij van de weg!
In onze strijd wordt het lot van generaties beslist,
Tot glorie leiden wij het vaderland!
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надежный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведет!
Glorie aan het vaderland, onze vrijheid,
Vriendschap der volkeren, betrouwbare vesting!
Laat de vaandel van de sovjet, vaandel van het volk,
ons van zege tot zege leiden!

 

Катюша
Katoesja
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Er bloeiden appel- en perenbomen,
er zweefde mist over de rivier.
Naar de oever ging Katoesja,
Naar de hoge oever aan de helling.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Zij ging, onderweg een liedje zingend
Over de steppe en de grijze arend,
Over degene die zij liefhad,
Over degene, wiens brieven zij bewaart.
Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Oh jij liedje, liedje van het meisje,
Jij vliegt de heldere zon achterna.
En de soldaat aan verre grenzen
ontvangt van Katoesja deze groet.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Laat hem denken aan het eenvoudige meisje,
Laat hem luisteren naar hoe zij zingt,
Laat hem het vaderland beschermen,
terwijl Katoesja voor de liefde zorgt.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
 Er bloeiden appel- en perenbomen,
er zweefde mist over de rivier.
Naar de oever ging Katoesja,
Naar de hoge oever aan de helling.

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2004 - 2006 - Harm Schoonekamp ------------Contact