Agenda en uitgaanstips

 

 

Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 597
Deze week 3093
Deze maand 14999
Sinds 10-2008 1669216

Onbepaalde voornaamwoorden - ?????????????? ???????????




Het Russisch heeft twee vormen van de onbepaalde voornaamwoorden. Het ene onbepaalde voornaamwoord is geheel onbepaald, het ander is toch een beetje bepaald. Dit kan het beste uitgelegd worden aan de hand van concrete voorbeelden.

 

Ik heb iemand gezien - ? ????? ????-??
Ik heb iets gevonden - ? ????? ???-??
Ik ga ergens heen - ? ??? ????-??

 

In deze 3 zinnen is het onbepaald wie ik gezien heb, wat ik gevonden heb en waar ik heen ga. Het is echter bepaald dat ik iemand gezien heb, dat ik iets gevonden heb en dat ik ergens heen ga. In zulke gevallen gebruikt het Russisch de constrcutie met -??.

 

Als er sprake is van volledige onbepaaldheid gebruikt het Russisch de constructie met -??????. In de volgende zinnen is het niet onbepaald wie er gezien is, wat er gevonden is en waar je heen gaat, het is onbepaald f er iemand gezien is, of er iets gevonden is en of je ergens heen gaat.

 

Heb je iemand gezien? - ?? ????? ????-???????
Heb je iets gevonden? - ?? ????? ???-???????
Ga je ergens heen? ?? ????? ????-???????

 

De constructie met -?? zal dus vooral gebruikt worden voor bevestigende zinnen, de constructie met -?????? vooral voor vraagzinnen en voorwaardelijke zinnen.

 

Ik heb iemand gezien. ----> ???-??
Heb je iemand gezien? ----> ???-??????
Als ik iemand zie. ----> ???-??????

 

 

iemand ???-?? ???-??????
iets ???-?? ???-??????
ergens ???-?? ???-??????
ooit ?????-?? ?????-??????
om de een of andere reden ??????-?? ??????-??????
op de een of andere manier ???-?? ???-??????
ergens heen ????-?? ????-??????
ergens vandaan ??????-?? ??????-??????
ergens voor ?????-?? ?????-??????
iemands ???-?? ???-??????
welke ???????-?? ???????-??????
de een of andere hoeveelheid ???????-?? ???????-??????

het een of ander

?????-?? ?????-??????







Citaat van de dag

"Te zijn of niet te zijn? Dat is de vraag.
Быть или не быть — вот в чём вопрос. "
- William Shakespeare / Уильям Шекспир-
(1564-1616)

Uw link hier?
Russische vertaling nodig?

Neem contact met ons op
E-mail


- Cursussen Russisch CD-ROM & DVD
- Woordenboeken Russisch
- Leerboeken & Taalgidsen
- Vertaalcomputer Russisch

Taalcursussen Russisch

- LOI Russisch beginners
Russisch meisje
- NTI Russisch beginners
- NTI Russisch gevorderd
- Laudius Russisch beginners
- Studieplan Russisch beginners

Russisch Vertaalbureau Poesjkin

Bij Vertaalbureau Poesjkin kunt u terecht voor al uw vertalingen uit en naar het Russisch.
De vertalingen worden verzorgd door een gediplomeerd vertaler Russisch.
Vertaalbureau Poesjkin verzorgt ook bedigde vertalingen Russisch.
Al uw Russische vertalingen zijn bij ons in goede handen.

Deze website in het Engels

Er wordt gebouwd aan een Engelstalige versie van deze site.
Kijk op the Russian Language .org, voor Russian words and phrases en meer.