Afscheid nemen - Прощание - Prosjsjanije
tot ziens | до свидания | do svidanija | |
vaarwel | прощайте | prosjsjajtje | |
dag | пока | poka | |
goede reis | счастливого пути | stsjastlivovo poeti | |
Prettige dag verder! | Имейте славный день! | Imjejtje slavnij djen! | |
Tot straks | До встречи | Do vstrjetsji | |
Tot snel | До скорого | Do skorovo | |
Tot later | Увидимся позже | Oevidimsja pozzje | |
Tot morgen | До завтра. | Do zavtra. | |
Tot volgende week. | До следующей недели. | Do sljedoejoesjsjej njedjeli. | |
Tot volgende maand. | До следующего месяца. | Do sljedoejoesjsjego mjesjatsa. | |
Tot volgend jaar. | До следующего года. | Do sljedoejoesjsjego goda. | |
Ik hoop dat we elkaar ooit weer zien. | Я надеюсь что мы встретимся снова. | Ja nadjejoes tsjto mi vstrjetimsja snova. | |
Het was leuk je gekend te hebben. | Было приятно познакомиться с тобой. | Bilo prijatno poznakomitsja s toboj. | |
Ik wens je het beste voor je verdere leven. | Я желаю Вам все лучшее для остальной части вашей жизни. | Ja zjelajoe Vam vsje loetsjsjeje dlja ostalnoj tsjasti vasjej zjizni. | |
Het allerbeste. | Все лучшее. | Vsje loetsjsjeje. | |
Ik zal je mijn adres geven. | Я даю тебе мой адрес. | Ja dajoe tjebje moj adrjes. | |
Mag ik jouw adres hebben? | Могу ли я иметь твой адрес? | Mogoe li ja imjet tvoj adrjes? | |
Ik zal je schrijven. | Я буду писать тебе. | Ja boedoe pisat tjebje. | |
Doe je ouders de groeten van me. | Передай твоим родителям от меня привет. | Pjerjedaj tvoim roditjeljam ot mjenja privjet. |
"Te zijn of niet te zijn? Dat is de vraag.
Быть или не быть — вот в чём вопрос.
"