Afscheid nemen - Прощание - Prosjsjanije
| tot ziens | до свидания | do svidanija | |
| vaarwel | прощайте | prosjsjajtje | |
| dag / doei |
пока | poka | |
| goede reis | счастливого пути | stsjastlivovo poeti | |
| Prettige dag verder! | Имейте славный день! | Imjejtje slavnij djen! | |
| Tot straks | До встречи | Do vstrjetsji | |
| Tot snel | До скорого | Do skorovo | |
| Tot later | Увидимся позже | Oevidimsja pozzje | |
| Tot morgen | До завтра. | Do zavtra. | |
| Tot volgende week. | До следующей недели. | Do sljedoejoesjsjej njedjeli. | |
| Tot volgende maand. | До следующего месяца. | Do sljedoejoesjsjego mjesjatsa. | |
| Tot volgend jaar. | До следующего года. | Do sljedoejoesjsjego goda. | |
| Ik hoop dat we elkaar ooit weer zien. | Я надеюсь что мы встретимся снова. | Ja nadjejoes tsjto mi vstrjetimsja snova. | |
| Het was leuk je gekend te hebben. | Было приятно познакомиться с тобой. | Bilo prijatno poznakomitsja s toboj. | |
| Ik wens je het beste voor je verdere leven. | Я желаю Вам все лучшее для остальной части вашей жизни. | Ja zjelajoe Vam vsje loetsjsjeje dlja ostalnoj tsjasti vasjej zjizni. | |
| Het allerbeste. | Все лучшее. | Vsje loetsjsjeje. | |
| Ik zal je mijn adres geven. | Я даю тебе мой адрес. | Ja dajoe tjebje moj adrjes. | |
| Mag ik jouw adres hebben? | Могу ли я иметь твой адрес? | Mogoe li ja imjet tvoj adrjes? | |
| Ik zal je schrijven. | Я буду писать тебе. | Ja boedoe pisat tjebje. | |
| Doe je ouders de groeten van me. | Передай твоим родителям от меня привет. | Pjerjedaj tvoim roditjeljam ot mjenja privjet. |
"Geld stinkt niet.
деньги не пахнут
"