Een afspraak maken - Назначать встречу - Naznatsjat vstrjetsjoe
afspraak | договорённость / свидание / уговор |
dogovorjonnost / svidanije / oegovor |
|
afspreken | договариваться - договориться | dogovarivatsja - dogovoritsja | |
uitnodigen | приглашать - пригласить | priglasjat - priglasit | |
uitnodiging | приглашение | priglasjenije | |
datum | число / дата |
tsjislo / data |
|
een afspraak maken | договариваться - договориться | dogovarivatsja - dogovoritsja | |
een afspraak afzeggen | отменять - отменить | otmjenjat - otmjenit | |
een afspraak verzetten | переносить - перенести | pjerjenosit - pjerjenjesti | |
Heb je vanavond al wat te doen? | ♂ Ты занят сегодня вечером? | ♂ Ti zanjat sjegodnja vjetsjerom? | |
Heb je vanavond al wat te doen? | ♀ Ты занята сегодня вечером? | ♀ Ti zanjata sjegodnja vjetsjerom? | |
Heb je al plannen voor komend weekeinde? | У тебя уже есть планы на ближайшие выходные? | Oe tjebja oezje jest plani na blizjajsjije vichodnije? | |
Ik wil je graag weer eens zien. | ♂ Я бы хотел снова с тобой увидеться. | ♂ Ja bi chotjel snova s toboj oevidjetsja. | |
Ik wil je graag weer eens zien. | ♀ Я бы хотела снова с тобой увидеться. | ♀ Ja bi chotjela snova s toboj oevidjetsja. | |
Komen jullie binnenkort bij ons eten? | Не хотите придти к нам на ужин в ближайшее время? | Nje chotitje pridti k nam na oezjin v blizjajsjeje vrjemja? | |
Welke dag schikt? | Какой день тебя устраивает? | Kakoj djen tjebja oestraivajet? | |
Ik kan op.... | Я могу.... | Ja mogoe.... | |
Ik kan niet op.... | Я не могу.... | Ja nje mogoe.... | |
Kun jij op....? | Ты можешь....? | Ti mozjesj....? | |
Kun jij morgen? | Ты можешь завтра? | Ti mozjesj zavtra? | |
Dan kan ik wel. | Да, я могу в этот день. | Da, ja mogoe v etot djen. | |
Dan kan ik niet. | Нет, тогда я не могу. | Njet, togda ja nje mogoe. | |
Dat komt wel goed uit. | Да, мне это подходит. | Da, mnje eto podchodit. | |
Dat komt niet goed uit. | Нет, мне это не подходит. | Njet, mnje eto nje podchodit. | |
Ik pak mijn agenda erbij | Сейчас возьму свой ежедневник. | Sjejtsjas vozmoe svoj jezjednjevnik. | |
Hoe laat spreken we af? | На сколько договоримся? | Na skolko dogovorimsja? | |
Om 19.00 uur? | В 19.00 часов? | V 19.00 tsjasov? | |
Liever een uur later. | Лучше на час попозже. | Loetsjsje na tsjas popozzje. | |
Okee, dat is goed. | Хорошо, меня это устраивает. | Chorosjo, mjenja eto oestraivajet. | |
Waar spreken we af? | Где будем встречаться? | Gdje boedjem vstrjetsjatsja? | |
Bij de ingang. | У входа. | Oe vchoda. | |
Ik kom je thuis afhalen | Я приеду за тобой к тебе домой. | Ja prijedoe za toboj k tjebje domoj. | |
Volgende maand kan ik niet, ik moet dan naar een begrafenis! | В следующем месяце я не могу, мне нужно будет идти на похороны! | V sljedoejoesjsjem mjesjatse ja nje mogoe, mnje noezjno boedjet idti na pochoroni! |
"Te zijn of niet te zijn? Dat is de vraag.
Быть или не быть — вот в чём вопрос.
"