Agenda en uitgaanstips

 

 

Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 100
Deze week 2036
Deze maand 5764
Sinds 10-2008 1773447

De nacht, een straat, drogisterij, lantaarn




 

 






????, ?????, ??????, ?????? De nacht, een straat, drogisterij, lantaarn
????, ?????, ??????, ??????,
????????????? ? ??????? ????.
???? ??? ???? ???????? ???? -
??? ????? ???. ?????? ???.
De nacht, een straat, drogisterij, lantaarn,
Een zinloze en vaalgrauwe schijn.
Leef dan nog maar vijfentwintig jaren.
Er is geen uitweg. Alles zal nog zo zijn.
?????? - ??????? ????? ???????
? ?????????? ???, ??? ??????:
????, ??????? ???? ??????,
??????, ?????, ??????.
Al zou je sterven en opnieuw beginnen.
Als voorheen zal alles zich herhalen:
De nacht, een gracht vol kille rimpelingen,
Drogisterij, straat, lantaarn.





????????? ????
Aleksandr Blok
1880 - 1921



 

 

 








Citaat van de dag

"In tijden van oorlog zwijgen de wetten.
во время войны законы молчат. "
- Cicero / Цицерон -
(106-43 BC)

Uw link hier?
Russische vertaling nodig?

Neem contact met ons op
E-mail

Russisch Vertaalbureau Poesjkin

Bij Vertaalbureau Poesjkin kunt u terecht voor al uw vertalingen uit en naar het Russisch.
De vertalingen worden verzorgd door een gediplomeerd vertaler Russisch.
Vertaalbureau Poesjkin verzorgt ook bedigde vertalingen Russisch.
Al uw Russische vertalingen zijn bij ons in goede handen.

Deze website in het Engels

Er wordt gebouwd aan een Engelstalige versie van deze site.
Kijk op the Russian Language .org, voor Russian words and phrases en meer.