Agenda en uitgaanstips

Russische cultuur opsnuiven in Nederland en België?
Bekijk onze tips.
o.a. het Tsaar-Peterhuisje, Hermitage aan de Amstel en veel meer.

 

Lees verder...

Onze statistieken

Vandaag 429
Deze week 4095
Deze maand 6509
Sinds 10-2008 2169540

Het lied van de trekschuitslepers



 

 

 

 

 

Песня бурлаков на Волге Lied van de trekschuitslepers van de Wolga
   
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё раз!
Hé, trekken!
Hé, trekken!
Nog een keertje, nog een keer!
   
Разовьём мы берёзку,
Разовьём мы кудряву!
Ай-да, да ай-да, ай-да, да ай-да,
Разовьём мы кудряву.
Wij trekken de berkenhouten boot
Wij trekken met gebogen rug
Aj-da da aj-da aj-da da aj-da
Wij trekken met gebogen rug
   
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё раз!
Hé, trekken!
Hé, trekken!
Nog een keertje, nog een keer
   
Мы по бережку идём,
Песню солнышку поём.
Ай-да, да ай-да, ай-да, да ай-да,
Песню солнышку поём.

Wij gaan langs de oever
Een lied voor het zonnetje zingend
Aj-da da aj-da aj-da da aj-da
Een lied voor het zonnetje zingend

   
Эй, эй, тяни канат сильней!
Песню солнышку поём.
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё раз!
Hé, hé, trek harder aan het touw!
Een lied voor het zonnetje zingend
Hé, trekken!
Hé, trekken!
Nog een keertje, nog een keer!
   
Эх ты, Волга, мать-река,
Широка и глубока,
Ай-да, да ай-да, ай-да, да ай-да,
Широка и глубока.
Oh, jij Wolga, moeder der rivieren
Breed en diep
Aj-da da aj-da aj-da da aj-da
Breed en diep
   
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
Ещё разик, ещё раз!
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
He, trekken!
He, trekken!
Nog een keertje, nog een keer!
He, trekken!
He, trekken!

 

 

 

 

 

 

 

 

De trekschuitslepers van de Wolga, door Ilja Repin
(Russisch Museum, Sint Petersburg)

Ilja Repin, de trekschuitslepers

 

 

 

 








Citaat van de dag

"Twee dingen vervullen het gemoed met steeds nieuwe en steeds toenemende bewondering en ontzag, hoe vaker en intenser het nadenken zich erop toelegt: de sterrenhemel boven mij en de morele wet in mij.
Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, — это звездное небо надо мной и моральный закон во мне. "
- Immanuel Kant / Иммануил Кант -
(1724-1804)

Uw link hier?
Russische vertaling nodig?

Neem contact met ons op
E-mail

Russisch Vertaalbureau Poesjkin

Bij Vertaalbureau Poesjkin kunt u terecht voor al uw vertalingen uit en naar het Russisch.
De vertalingen worden verzorgd door een gediplomeerd vertaler Russisch.
Vertaalbureau Poesjkin verzorgt ook beëdigde vertalingen Russisch.
Al uw Russische vertalingen zijn bij ons in goede handen.

Deel dit met anderen!


Deze website in het Engels

Er wordt gebouwd aan een Engelstalige versie van deze site.
Kijk op the Russian Language .org, voor Russian words and phrases en meer.